松の落葉 その35

        うくひすを待つ

331

梅も咲きはるもちかきに鶯のはつ音をのみも猶を志むらむ
梅も咲き春も近きにうぐいすの初音をのみもなお惜しむらん

        霞 は 春 の 衣

332

今朝見れは赤肌山のそれさへもかすみははるの衣なりけり
今朝見れば赤肌山のそれさえも霞は春の衣なりけり

注) 赤肌山(あかはだやま)=山に草木がなく、地肌がすっかり出ている山。

        夜  春  雨

333

春の夜はいねよかりけり降雨のゝきの雫も志めやかに志て
春の夜は率寐よかりけり降る雨の軒のしずくもしめやかにして

注) いね(率寐)=共寝をする。

        春のうたの中にて

334

於な志名の櫻も木々に色かへて春をあらそふ庭そめてたき
同じ名の桜も木々に色替えて春を争う庭ぞ目出度き

335

たちならふ堤の松も色そへて千とせを庭のものとな志ける
立並ぶ堤の松も色添えて千歳を庭の物となしける
t

336

春の色いたり盡せり木のもとにものいふ花もたち交りつゝ
春の色至り尽くせり木の下に物言う花も立ちかわりつつ

337

せき入れてたゝへ志庭の眞清水に映れる花の色のゝとけさ
堰入れて湛えし庭の真清水に映れる花の色の長閑けさ

注) せき入れて(堰入れて)=堰から水を入れて。(反対語=堰止めて)。 のとけさ(長閑けさ)=落ち着いてのんびりしているさま。

338

乙女子かやつれ志髪も於も志ろ志かさす櫻の花を折るとて
おとめごが窶れし髪も面白し挿頭す桜の花を折るとて

注) やつれ志髪(やつれし髪)=見栄えのしないようになった髪。 かさす(かざす)=(桜の枝を)髪にさす。

339

かきりなき霞を春のかきりにてぬれてそ花の色まさりける
限りなき霞を春の限りにて濡れてぞ花の色勝りける

340

於も志ろき風流かたりは春さめの春を志めたる花の下いほ
面白き風流語りは春雨の春を占めたる花の下庵

注) 風流かたり(ふりゅうがたり)=世俗から離れて詩歌・書画など趣味の道に関わる話。

341

立ぬれて志ほる袂もはるさめの志つくもかをる花さかり哉
立濡れて絞るたもとも春雨の雫も薫る花盛りかな

342

ぬるゝさへそこはかとなき春雨の花の志つくに馨る袖かな
濡れるさえそこはかとなき春雨の花の雫に馨る袖かな

注) そこはかとなき=所在や理由がはっきりしないが全体的にそうかんじられるさま。どこがどうということではない。 馨る(かおる)=薫る・香る。

343

たちぬれて袖の匂ひのうれ志きは花よりくるゝ春雨のつゆ
立ち濡れて袖の匂いの嬉しきは花より呉るる春雨の露

注) たち(立ち/接頭語)=動詞に付いて、語勢を強めたり、ややあらたまった感じの意を添える。 くるゝ(呉るる)=呉れる(くれる)。貰う。

松の落葉 その35” に対して7件のコメントがあります。

  1. サトウケイコ より:

    毎回、学ばせて頂いております。
    誤読かも知れませんが、申し上げます。
    335、提の松も→堤の松も
    341、志ほる袂も→しぼる袂も
       (しぼる=絞る)
    343、花よりくるゝ→花より呉(カ)れる

    以上のように判読致しました。
    如何でしょうか。

    1. 高見洋三 より:

      サトウケイコ様
      いつもありがとうございます。
      335 おっしゃる通りでした。当方の誤記でした。
      341 「絞る」でしたね。気がつきませんでした。
      343 原文は「くるゝ」なのですが… どう訳したら宜しいでしょうか?

      1. サトウケイコ より:

        読んでいただきありがとうございます。
        自分は素人なので、間違っているかもせ入れませんが、
        ここでの意味は、「花が下さった良い匂いの露、」
        で、如何でしょうか。

        1. sokei より:

          サトウケイコ様
          「くるる(呉るる」は呉れるの文語型なんですね。知りませんでした。ありがとうございます。

  2. サトウケイコ より:

    せ入れませんが、は、
    知れませんが、です。
    誤記です。

  3. サトウケイコ より:

    これからもよろしくお願いいたします。

    1. 匿名 より:

      サトウケイコ様
      こちらこそ、宜しくご指導の程、お願い申し上げます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

和歌

前の記事

松の落葉 その34
和歌

次の記事

松の落葉 その36