松の落葉 その30

        谷  樵  夫

280

雲深き谷の柴人志は志誰か世をのかれたるゆくへなるらむ
雲深き谷の柴人暫(しば)し誰が世を遁れたる行方なるらん

注) 樵夫(きこり)=山の樹木の伐採を生業とする人。 柴人(しばびと)=柴を刈る人。 志は志誰か(しばしたが)=しばらくの間誰かが。

281

こゝに志も世の憂ことや繁からむなけきこりつむ谷の柴人
此処にしも夜のうきごとや繋からん歎き凝り積む谷の柴人

注) 志も(しも)=特に取り上げて強調する意を表す。 憂こと(ういごと)=思うようにならずつらい事。 繁からむ(しげからん)=何度も行く。 こりつむ(凝り積む)=何か一つのことに熱中し続けること。

        竹 徑 通 幽 處

282

尋ねこ志きのふの軒端けふもまたなほ分け迷ふ竹の細道
尋ね来し昨日の軒端今日も又猶分け迷う竹の細道

注) 幽處(ゆうきょ)=奥深く靜かなところ。 軒端(のきば)=軒の先端。軒のあたり。 なほ分け迷ふ(猶分け迷う)=相変わらず方角が分からなくなる。

283

ゆきめくり竹のほそ道分けわひぬ文よむ聲は遠からねとも
行き巡り竹の細道分け侘びぬ文読む声は遠からねども

注) 分けわひぬ(分け侘びぬ)=思い通りに分け入ることができなくて落胆してしまった。

        朝  眺  望

284

朝からす枝をはなるゝ聲の中にあらはれ初る葉やま志け山
朝烏枝を離れる声の中に現れ初むる葉山繁山

注) 葉やま志け山(葉山繁山・はやましげやま)=里近くの草木の生い茂った山。

285

朝なきの千志ま八十島はる/\となかめ盡せぬ海つらの宿
朝凪の千島八十島はるばると眺め尽きせぬ海面の宿

注) 千志ま八十島(千島八十島・ちしまやそしま)=数多くの島々。 海つらの宿(海面の宿・うみづらのやど)=海辺の宿。

        深  山  雨

286

流れ出る水の響きのまされるはみ山のくもや雨となりけむ
流れ出る水の響きの勝れるは深山の雲や雨となりけん

287

あらひ衣はやとり入れよ足引の深山に雨のあ志みゆるなり
洗い衣早取り入れよあしびきの深山に雨の脚みゆるなり

注) (きぬ)=着物。 足引の(あしびきの)=「山」「峰」などにかかる。 あ志(足)=雨脚。筋のように見える降り注ぐ雨。

        寄  酒  祝   神崎伊豆丸七十賀

288

いつまても老せぬ色や浮ふらむ身は七十のさかつきのかけ
いつまでも老いせぬ色や浮かぶらん身は七十路(ななそじ)の盃の影(?)

289

笹の葉のみとりを老の友と志てうへこそ人は千代の色なれ
笹の葉の綠を老いの友としてうべ(宜)こそ人は千代の色なれ

注) うへこそ(うべこそ・宜こそ)=いかにももっとも。なるほど。

        蜂

290

似よとのみ縋る軒端の祈事はわかはちと志も思ひ知らすや
似よとのみ縋る(すがる)軒端の祈ぎ事は我が蜂としも思い知らずや

注) 祈事(ねぎごと)=神仏に願う事柄。願い事。 蜂としも=蜂であることすら(強調の気持ちをこめている)。

松の落葉 その30” に対して6件のコメントがあります。

  1. 武田智孝 より:

    288の「さかつきのかけ」について、まったくの思いつきなのですが、「逆さ月」と考えられないでしょうか…。逆さ月を逆月(さかづき)と縮める例はないので間違いかもしれませんが。
    「逆さ富士」というのがあるように「逆さ月」は水面に映る月のこと。
    すぐ前に「浮ふらむ」とあるところからの無茶ぶり的連想です。

    1. 高見洋三 より:

      武田智孝様
      コメントありがとうございました。
      288 歌題に「寄酒祝」とありましたので、単純に「盃の影」を連想しました。これですと、対象の影の幅が広がって趣があると思いますが、いかがでしょうか?

  2. 武田智孝 より:

    なるほど、「寄酒祝」を見落としていましたね。大兄の解釈が正しいと思います。

    1. 匿名 より:

      ありがとうございます。

  3. サトウケイコ より:

    拝見いたしました。
    少し申し上げます。
    281、世の憂いごとや
        →世の憂きことや
    281、繋がらん→繁からん
    282、鶴ね来し→尋ね来し
    285、眺め尽くせぬ→眺め尽きせぬ
    289、植えこそ人は→うべこそ人は

    以上のように読ませて頂きました。
    誤読お許しください。

    1. sokei より:

      サトウケイコ様
      コメントありがとうございました。
      289 「宜こそ」ですね。勉強になりました。
      その他は、当方のチェックミスでした。訂正しておきます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

和歌

次の記事

松の落葉 その31