古今集序 その3

くずし字解読

本文 頁3

し無こゝ呂・こと葉於不く、さしぶ心・言葉多く、さ
満ゞに、な李尓計る。と不き處まざまに、なりにける。遠き所
裳、出多徒あし毛とよ里なり天も、出で立つ足下(あしもと)より始なりて
年月越わ多理、高き山母、年月を渡り、高き山も、
不毛と乃知里、ひ知よりな里天麓の塵、泥(ひぢ)よりなりて
あ馬雲堂奈飛くま轉天雲棚引くまで
於ひ能不連る古登久尓、生ひ上れるごとくに、
こ能歌もかくのことく、奈流變この歌もかくのごとく、なるべ
し。
   大正三 甲寅 十二月   大正三 甲寅 十二月
     七十二翁  廣川     七十二翁  廣川
https://shikinobi.com/kanajo

一口メモ

上記の解説部分は、古今和歌集「仮名序」の解説を参考にさせて戴きました。

古今集「仮名序」の現代語訳

和歌は、人の心をもとにして、いろいろな言葉になった(ものである)。
世の中に行きている人は、関わり合う色々な事がたくさんあるので、心に思うことを、見るもの聞くものに託して、言葉に表わしているのである。

(梅の)花で鳴く鶯、水にすむ河鹿の声を聞くと、この世に生を受けているもの全て、どれが歌を詠まないことがあろうか(、みな詠むのである)。
力を入れないで天地(の神々)を感動させ、目に見えない鬼神をもしみじみとした思いにさせ、男女の仲を親しくさせ、勇猛な武士の心を和らげるのは、歌なのである。

https://shikinobi.com/kanajo#01

この草書体の筆者は当家十二代の祖厚禅師(廣川)ですが、次回よりその従兄弟に当たる志方半兵衛軸人(門松)の作品350首を納めた「松の落葉」を順次掲載させて戴きます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

くずし字解読

前の記事

古今集序 その2
一口メモ

次の記事

松の落葉 その1