寒山詩偈讃歌 42
196
煉盡三山鐵 | 至今靜恬恬 |
三山の鐵を煉り盡(=尽)して、 | 今に至つて靜かにして恬恬(てんてん)たり。 |
注) 「恬恬」とは安静の容姿。
世の人の | そしるもほむも | おのがなす | 心ひとつの | ものとさとらば |
毀誉褒貶(きよほうへん=褒めることとけなすこと)は、他人のすること、俺はそんなこと気にしないぞという心意気で行け(武田智孝氏訳)。
197
今日審思量 | 自家須榮造 |
今日審に思量すれば、 | 自家須らく榮造すべし。 |
よしあしも | 心ひとつに | あるものを | よその寶を | 何かもとめむ |
物事の良し悪しも、自分の心の中で判断すべきなのに、なぜか他にその判断を求めようとする。
198
但自心無事 | 何處不惺惺 |
但だ自心無事ならば、 | 何れの處か惺惺(せいせい=無為、無策)たらざん。 |
注) 「無事」とは無為、無策と同意。
音もなき | 香もなき月を | みても知れ | 世界くまなく | てらす光を |
音もなく香もしない月を見て、その月が世界中を照らしている事実に気づきなさい。
『老子』には「道は常に無為にして、而(しか)も為(な)さざる無し。(道はいつでも作為的なことは何も為さないでいて、しかもすべてのことを為している)」というのがあるそうです。「無為」は作為的なことは何も行なわないということ。この歌では「月」が「道」で「音もなき 香もなき」が「無為(作為がない)」ということでしょう(武田智孝氏解説)。
199
無爲無事人 | 逍遙冥快樂 |
無爲無事の人、 | 逍遙として冥(まこと)に快樂なり。 |
いき死の | 身になき人は | おのづから | 此世にありて | 苦も楽もなし |
生や死にこだわらない人は、結果として、この世にあっても苦や楽などとは関係がない事だ。
この歌は生死を超越した悟りの境地のようで、小生のような俗人にはとうてい分かりませんが、「苦も楽もなし」というのは「心平(しんぺい)気和(心平らかに気和す)」心が落ち着いていて、争いを起こす気などまったくない、といった境地を指しているのでしょう。プーチンに教えてあげたいですね(武田智孝氏解説)。
200
欲知仙丹術 | 身内元神是 |
仙丹の術を知らんと欲せば、 | 身内の元神是れなり。 |
注) 「仙丹」=長生延命の薬。
雲をふみ | 鶴にのるとも | かひぞなき | 心の神の | もとをしらずば |
心の中にある神の根元を知らなければ、雲に身をゆだねたり、鶴に乗ったり(とんでもないことを)しても、その効果は現れない。才気より愚直を貴べ(武田智孝氏添削)。
一口メモ
上記短冊の俳句は件の Facebook「古文書が読みたい!」のメンバーにより、解読頂きました。
右
詞書 心種會歌人多知 ミ知子可為尓法要 を奈し多末へる乎 よろこひて
(心種会歌人たち みちこがために法要 をなしたまへるを よろこびて)
注)この歌会の名称のいわれについて、メンバーのお一人から、古今集仮名序に「やまとうたは、ひとのこころをたねとして、よろずのことの葉とぞなれりける」の「心の種」から名付けられたのではないかとの、ご指摘をいただきました。ご教授ありがとうございます。
手向須る | 人の末こと乎 | 奈幾霊も | こ計の志多尓て | う禮しとやミ舞 |
手向する | 人のまことを | なき霊も | こけのしたにて | うれしとやミむ |
中
詞書 天盃を 給者里し越 本起まつりて
(天盃を たまはりしを ほぎまつりて)
盃に | 菊のめ具美能 | 露曽へて | 以多ゝく人盤 | 千代や遍ぬら舞 |
盃に | 菊のめぐみの | 露そへて | いたゞく人は | 千代やへぬらむ |
七十三翁 廣川
左
詞書 新聞紙發展を祝し天
佐可え行 | 文能林耳 | 咲い津留 | 花者いく世乃 | 春可尓本者む |
さかえゆく | 文の林に | 咲いづる | 花はいく世の | 春がにほはむ |
七十四翁 廣川